Απόσπασμα από το Ημερολόγιο της Ηγουμένης
«Τα λατρεύαμε τα δύο κουτσούβελα που μας εμπιστεύτηκε η Λάχεσις, η παντοδύναμη. Κακοπαθημένα μέσα στη δύνη του πολέμου, εντέλει είχαν ξανασμίξει. Μέσα στην ατυχία τους, καλοπέσανε στο μοναστήρι μας. »Μα ο χρόνος τρέχει· αμείλικτος. Το χνούδι στο πανωχείλι του αγοριού, πύκνωνε. Το κορίτσι γινόταν γυναίκα. Ερωτεύτηκαν αναμεταξύ τους, ήταν φυσικό. »Εγώ που ήξερα ότι τα δύο προσφυγόπουλα τα δένει αίμα αδελφικό, νήστεψα και προσευχήθηκα στην Κυρά μου, την Εκάτη. »Την Πανσέληνο της Συγκομιδής, πετάχτηκε απ' τον ύπνο της ανήσυχη· δεν ήταν όνειρο. Φύτρωναν μεγάλα φτερά στις ωμοπλάτες της. Έτρεξε πανικόβλητη κοντά μου, γυρεύοντας ορμήνια. Της εξήγησα. Έκλαψε γοερά, μα κατάλαβε: οι γυναίκες, είμαστε δυνατότερες. »Βαδίσαμε αγκαλιασμένες ως την Ακρόπολη. Πετάρισε στην αρχή αδέξια, ρίχνοντάς μου λοξές, τρομαγμένες ματιές· ύστερα φτερούγισε μακριά.» Πρώτη Δημοσίευση A.I. Generated Image "Excerpt from the Abbess's Diary" (Originally, written in Greek) "We adored tho...